Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts

Apellido matrimonial

Una pluma junto a una firma

Firma y pluma, © Colourbox

01.07.2024 - Artículo

Si los cónyuges desean tener un apellido matrimonial, el mismo puede determinarse a posteriori sobre la base de la legislación alemana.

Situación jurídica

Desde la perspectiva alemana, el apellido de cada cónyuge está sujeto a la legislación de su lugar de origen.

Esto significa que el cónyuge alemán está sujeto únicamente a la legislación alemana en lo que respecta a su apellido. Este no cambia si no se hace ninguna declaración durante o después del matrimonio.

Si los cónyuges desean tener un apellido matrimonial, el apellido a utilizar puede determinarse a posteriori sobre la base de la legislación alemana. No hay plazo para hacerlo.

Debe tenerse en cuenta que tal declaración de apellidos con arreglo a la legislación alemana se limita únicamente al ámbito jurídico alemán y no suele ser aceptada por las autoridades extranjeras. Se crea así lo que se denomina apellido "cojo", que suele ir acompañado de dificultades prácticas (por ejemplo, no se modifica el pasaporte extranjero en el caso de los ciudadanos con doble nacionalidad).

Si se determina un apellido común (apellido matrimonial), este se extiende a los hijos comunes que aún no hayan cumplido los cinco años.

Derecho alemán

Según la legislación alemana, el apellido de nacimiento o el apellido de la esposa o del esposo en el momento de la declaración sobre la determinación del apellido matrimonial puede establecerse como apellido matrimonial. Sin embargo, la ley no prevé la designación de un apellido compuesto por los de los dos cónyuges para conformar el apellido matrimonial.

El cónyuge cuyo apellido no se convierta en el apellido matrimonial puede, mediante declaración ante el encargado del registro civil, añadir al apellido matrimonial su apellido de nacimiento o el apellido que llevaba en el momento de la declaración sobre la designación del apellido matrimonial. Si el apellido matrimonial se compone de varios apellidos, no es posible la adición. Sin embargo, si el apellido que se desea añadir consiste ya de varios apellidos, sólo podrá añadirse uno de ellos.

La disolución del matrimonio por divorcio o fallecimiento del cónyuge no da lugar a un cambio de apellido.

Las opciones para anteponer o añadir un apellido tras la disolución del matrimonio son las descritas anteriormente.

Jurisdicción

La declaración de apellido surte efecto a partir de la recepción en el registro civil del lugar de residencia actual o anterior del solicitante y la confirmación de la efectividad. Si nunca ha existido un lugar de residencia nacional, el Registro Civil I de Berlín es la entidad que corresponde. Si el solicitante reside en Cuba, puede presentar la solicitud en la embajada y remitirla desde allí al registro civil correspondiente.

Procedimiento

Por favor, para la presentación de la declaración concierte una cita en la categoría "Otros asuntos jurídicos y consulares".

Documentos que deben presentarse

Los siguientes documentos deben presentarse como originales o copias certificadas con una copia simple de cada uno:

Si procede:

  • Certificado de matrimonio o certificado de unión civil de todos los matrimonios o uniones civiles anteriores
  • Prueba de la disolución de todos los matrimonios o uniones civiles anteriores, por ejemplo, sentencia de divorcio o sentencia sobre la disolución de la unión civil acompañada de nota de efectos legales o certificado de defunción de uno de los cónyuges
  • Notificación de reconocimiento de divorcio extranjero de la administración de justicia estatal correspondiente. Si un ciudadano alemán se ha divorciado en Cuba, este divorcio debe ser reconocido primero en Alemania, más información aquí
  • Certificados de nacimiento de todos los hijos comunes
  • Prueba del apellido matrimonial: por ejemplo, certificado de apellido proporcionado por el Registro Civil
  • Certificado de empadronamiento o de baja del lugar de residencia alemán

Los documentos cubanos deben presentarse con una traducción al alemán realizada por un traductor jurado en Alemania. En el caso de las traducciones realizadas en Cuba por la oficina estatal de traducción "ESTI", el registro civil alemán decide si las reconoce. No se requiere traducción para los pasaportes o documentos de identidad cubanos.

Los documentos cubanos deben legalizarse para su uso en Alemania. La legalización puede realizarse el mismo día de la cita. La embajada sólo puede legalizar documentos que hayan sido previamente legalizados por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba (MINREX).

Después, la embajada envía la solicitud al registro civil correspondiente en Alemania.

Es posible que los registros civiles soliciten más documentos. La duración del procedimiento depende de los plazos de tramitación de las oficinas de registro y puede durar varias semanas.

Tarifas

La tasa que cobra el registro civil por el certificado de apellidos suele ser de 12 euros. Esta tasa debe transferirse directamente a la oficina del registro previa solicitud de pago.

La embajada cobra tasas por la certificación notarial de firmas y/o copias requeridas:

Certificación de fotocopias: 25,00 euros

Certificación de firmas en la declaración de apellidos: 80,00 euros

Legalización de documentos del estado civil cubano: 30,00

Las tarifas se abonarán exclusivamente en efectivo en euros.

Inicio de página